Перевод "the blue" на русский
Произношение the blue (зе блу) :
ðə blˈuː
зе блу транскрипция – 30 результатов перевода
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
I'll ride him out of the blue.
Doby'
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Я выбью из него всю дурь.
Доби
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
I know it, I know I already know how it's good to have you
For us, the blue of the sky is falling Anything can happen today
I like loving you I like loving you
Я теперь это знаю, я знаю, - ты моя навеки, дорогая.
Для нас манна с неба падает, всё сегодня может быть.
Я любить тебя так рада, я так рад тебя любить.
Скопировать
?
There are those who grace the pages of the Blue Book?
Never heard of it.
?
Есть те, кто украшает страницы Голубой Книги?
В первый раз о ней слышу.
Скопировать
Come on, men. What about 0930?
All right, take out the blue bands.
Let's go!
Успеем к половине десятого?
Снимаем эти ленты.
Вперед.
Скопировать
Let's go!
Change to the blue armband!
What about the prisoners?
Вперед.
Снять повязки.
А как же пленники?
Скопировать
Hey, what happened to you?
You suddenly disappeared and out of the blue you're back.
Where have you been?
Эй, что с вами случилось?
Вы внезапно исчезли и также внезапно возвращаетесь.
Где вы были?
Скопировать
The pink villa.
-I only remember the blue villa.
-Which was that?
В розовой вилле.
- Но я помню только голубую виллу.
- Которую?
Скопировать
- Yes.
Then he made the two disappear in a lake called the blue lake.
But the strain was too great for him.
- Да.
Затем он спрятал тела в озере, называемом голубым озером.
Но его напряжение было слишком велико.
Скопировать
And whistling.
This is a wonderful day look at the blue sky the bells toll their melody full of emotion.
And with a little whistle hearts jump for joy.
= И свистеть!
Это замечательный день Посмотрите на голубое небо звон колоколов их мелодии полны эмоций.
Ах как прекрасна жизнь сердца радостно бьються
Скопировать
What's wrong?
A girl from The Blue Bird has committed suicide.
So, the cards were right.
Что произошло?
Девушка из "Синей птицы" покончила жизнь самоубийством.
Карты были правы.
Скопировать
Forgive me.
They say The Blue Bird was mortgaged.
I've been told it's due to a love triangle.
И вы извините.
Говорят, что "Синяя птица" была заложена.
Они мне сказали, что это из-за любовного треугольника.
Скопировать
- Yes, that's her... Dashaway.
- The one with the blue and white sails? - That's right.
And a brand-new sail at that.
- Да, это он, "Стремительный".
- Тот, что с белыми и голубыми парусами?
- Точно. Паруса совершенно новые.
Скопировать
- Where did he come from?
- Appeared out of the blue.
You've never said this about me.
- Откуда же он взялся?
- Свалился с неба.
Обо мне вы так никогда не говорили.
Скопировать
which car, sir?
the blue one, the only one I have oh, ok.
"Mayor scandal in proffesional wrestling"
Какую машину, сеньор?
Синюю, она у меня одна. Ах, хорошо.
"Большой скандал на профессиональном ринге."
Скопировать
You'll get water when you obey.
Go to the blue dispenser.
Do as you're told!
Вы получите воду, когда станете слушаться.
Идите к голубому разливному автомату.
Делайте, как сказано!
Скопировать
Do not worry.
The blue dispenser.
Splendid!
Вам нечего бояться.
Голубой разливной автомат
Замечательно! Мы добились своего
Скопировать
- Oh, yes. What do you want me to do?
All you have to do is sort this into two piles... the pink sheets and the blue sheets.
The pinks and the blues, pinks and the blues.
Возврат переплаты?
Так быстро? Я одолжила ему $10.
Он мне их просто вернул. - А розы тогда зачем?
Скопировать
Do you think I ought to wear my dark blue suit or my tux?
Oh, I think the blue suit will be fine.
- Okay.
Как по-твоему, что мне надеть: темно-синий костюм или смокинг?
Костюма достаточно.
- Окей.
Скопировать
What you got, lieutenant?
As you know, the blue flags represent the units that will be on duty by dark tonight.
- Double shifts and overtime.
Ну что у вас, лейтенант?
Голубыми флажками отмечены те подразделения, которые будут дежурить ночью.
-Двойная смена и сверхурочные.
Скопировать
You shall come !
You came out of the blue to make us happy.
And we made you happy, didn't we ?
Ты пойдешь!
Ты появился неизвестно откуда, чтобы сделать нас счастливыми.
И мы тоже сделали тебя счастливым, не так ли?
Скопировать
Get out of here. Go!
And there goes the Challenger, being chased by the blue, blue meanies on wheels.
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta, the demigod, the super driver of the Golden West.
Убирайся, пошла!
И вот выходит Челленджер, которого преследовали синие неудачники на колёсах.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Скопировать
What do you think?
I'll take the blue spruce.
Very good.
Ќе находите?
я возьму "√олубую ель".
ќчень хорошо.
Скопировать
You shall dress up like my mother... like my mother, don't forget... With black stockings and garters.
You shall be the hero, the stream, the child... the blue clouds and the light.
Yes, Aden, I will eat e v ery bit of you.
Ты должен нарядиться, как моя мать... как моя мать не забыть надеть... черные чулки и подвязки.
Ты должен стать героем, потоком, ребенком... синим облаком и светом.
Да, Аден, я съем каждую твою частицу.
Скопировать
If everything turns up well, you can go to the mountains for 5 days.
You will enjoy nice skiing, the blue snow, a brown suntan.
Oh God, we forgot about many things during the war.
Если все будет хорошо, вы сможете поехать в горы дней на пять.
Там прекрасные катания, снег голубой, загар коричневый.
Как о многом мы забыли во время войны.
Скопировать
Wait for them.
Tell Orhan when he arrives Spider has a connection with the Blue Corner night club.
He should go to the club and find a way to place an undercover agent.
Дождись их.
Когда приедет Орхан, передай ему что у Паука есть связь с ночным клубом "Голубой Уголок".
Он должен пойти в клуб и найти способ внедрить туда тайного агента.
Скопировать
Everyone knows that!
That's the blue one.
- Its' big!
Каждый это знает!
Та, синяя.
- Она большая!
Скопировать
What dress did you wear?
The blue one with lace.
After the show, we had a glass of wine.
А какое Вы надели?
Голубое платье с кружевами.
И мы пошли в театр. А после этого еще выпили немного вина.
Скопировать
The desert.
S. museum the blue square No 234. bequeathed to eternal culture by the deceased uncle of Violette.
And to take hold of the picture we'll treacherously murder his niece!
Пустыня.
Чтобы обзавестись деньгами, продадим в какой-нибудь американский музей "Синий Квадрат № 234", завещание вечной культуре усопшего дяди Виолетты.
А чтобы завладеть картиной, мы подло убьём племянницу.
Скопировать
Dead matter becomes magic.
The blue water, the white sand.
And the hidden barrier that reveals itself to you.
Неодушевлённая материя становится волшебной.
Голубая вода, белый песок.
И перед вами открывается невидимый ранее барьер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the blue (зе блу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
